-
Todo tipo de variaciones y síntesis se han preparado y presentado.
وتم إعداد وعرض جميع أنواع الاستنتاجات والاستخلاصات.
-
Preparándola para la vista tiene que ser una brisa.
اعدادها الى العرض .يجب ان يكون نسيم
-
IASB (2005), Framework for the Preparation and Presentation of Financial Statements (www.iasb.org).
مجلس معايير المحاسبة الدولية (2005)، إطار إعداد وعرض البيانات المالية (www.iasb.org).
-
Actualmente se está preparando una serie de productos de este tipo vinculados a la campaña mundial de lucha contra el SIDA.
ويجري حاليا إعداد عرض من هذا النوع يرتبط بالحملة العالمية لمكافحة الإيدز.
-
Sin embargo, espera que, al preparar la próxima presentación del presupuesto, se tengan en cuenta las observaciones que ha formulado en el párrafo 10 supra).
ولكنها تتوقع أن تراعى الملاحظات التي أبدتها في الفقرة 10 أعلاه لدى إعداد عرض الميزانية المقبلة.
-
Todo lo que hice fué escribir y desarrollar un increíble sketch.
ذنبي الوحيد هو إعداد وتقديم عرضٌ واحدٌ مذهلْ
-
El programa provisional será redactado y presentado para su aprobación por una sesión ejecutiva en un momento apropiado.
وأشير إلى أن جدول الأعمال المؤقت سيجري بالتالي إعداده وعرضه على دورة تنفيذية للموافقة عليه في الوقت المناسب.
-
39 y 44). El Grupo de Trabajo sugirió que se presentara un cuadro analítico de información en que se compararan los distintos niveles de responsabilidad en diferentes Estados, y también en relación con los diferentes regímenes de transporte.
واقترح الفريق العامل إعداد عرض تحليلي للمعلومات عن المستويات المختلفة لحدود المسؤولية في مختلف الدول، وعن نظم النقل المختلفة.
-
Por último, nos sumamos a los miembros para dar las gracias a la delegación del Japón, por conducto de la Sra. Kawaguchi, por la preparación y la presentación del proyecto de declaración presidencial.
أخيرا، فإننا ننضم إلى الأعضاء الآخرين في توجيه الشكر إلى وفد اليابان، من خلال السيدة كاواغوتشي، على إعداده وعرضه لمشروع البيان الرئاسي.
-
Ese período posibilitaría que el Secretario General preparara y presentara la correlativa declaración sobre las consecuencias administrativas y financieras y contribuiría a evitar la cancelación de reuniones y el aplazamiento del examen de los temas.
اذ ان هذه الفترة سوف تمكن الأمين العام من إعداد وعرض بيان الآثار الإدارية والمالية ذات الصلة، كما أنها سوف تساعد على تجنُّب إلغاء الجلسات وتأجيل النظر في البنود.